11/01/2015

Traducerea versurilor piesei The Day We Die a formatiei Goodbye to Gravity

Share On Facebook ! Tweet This ! Share On Google Plus ! Pin It ! Share On Tumblr ! Share On Reddit ! Share On Linkedin ! Share On StumbleUpon !
1.Da drumul si roaga-te pentru libertate,
Inca un rand sarind in flacari,
Buzele moi sunt liderii schimbarii,
De acum incolo oricine este vinovat.

2.Ma uit in sus la tovarasii mei,
O artilerie cu sufletul la gura,
Pastrati privirile atintite catre inamici,
Si dati capacul anarhiei jos.

3.Purtarea voastra condescendenta a mers prost,
Ar fi trebuit sa stiti tot acest timp,
Nu suntem numere, suntem liberi, suntem asa de vii,
Pentru ca ziua in care vom cadea va fi ziua in care vom muri.

4.Iata o indoiala de credinciosi,
Dibacia mainii este lectia ce o tin,
Sub disparitia constiintei,
Catre toate credintele voastre fixate.

5.Stati la pamant pe campul de lupta,
Umplut cu viata, oase si dispret,
Strangeti din pumni, sunt predispus sa lupt,
Apasa pe tragaci si da tonul.

6. Purtarea voastra condescendenta a mers prost,
Ar fi trebuit sa stiti tot acest timp,
Nu suntem numere, suntem liberi, suntem asa de vii,
Pentru ca ziua in care vom cadea va fi ziua in care vom muri.

7.Apasa pe acel tragaci!
Sa va dau dracu toata coruptia neleguita,
Este aici inca de la inceputurile noastre,
Dar nu am putut vedea toate timpurile-n care ne-am simtit asa goi,
Cum dorintele noastre erau spanzurate,
In tot acest timp am fost incuiati,
Si nu a fost nimic de spus pana azi!

8.Nu suntem numere,suntem liberi,suntem asa vii,
Pentru ca ziua in care vom cadea va fi ziua in care vom murii.
Ziua in care murim!
Ziua in care murim



«
Next
Postare mai nouă
»
Previous
Postare mai veche

Niciun comentariu:

libris.ro
carturesti.ro

Popular Posts

OOKE

ookee.ro

top navigation

       
   
interlink.ro

Pagina de folos in lume

Labels

Inscris pe

Bloguri, Bloggeri si Cititori

Vizitatori pe blog

123

 
Copyright ©2016 Pagina de Folos • All Rights Reserved.
Template Design by BTDesigner • Powered by Blogger