117 Căci Hristos nu m-a trimis ca să botez, ci să binevestesc,
dar nu cu înţelepciunea cuvântului, ca să nu rămână zadarnică crucea lui
Hristos.
18 Căci cuvântul Crucii, pentru cei ce pier, este
nebunie; iar pentru noi, cei ce ne mântuim, este puterea lui Dumnezeu.
19Căci scris este: "Pierde-voi înţelepciunea
înţelepţilor şi ştiinţa celor învăţaţi voi nimici-o".
20Unde este înţeleptul? Unde e cărturarul? Unde
e cercetătorul acestui veac? Au n-a dovedit Dumnezeu nebună[1] înţelepciunea lumii
acesteia?
21Căci de vreme ce întru înţelepciunea lui Dumnezeu
lumea n-a cunoscut prin înţelepciune pe Dumnezeu, a binevoit Dumnezeu să
mântuiască pe cei ce cred prin nebunia propovăduirii.
22 Fiindcă şi iudeii cer semne, iar elinii caută înţelepciune,
23 Însă noi propovăduim pe Hristos cel răstignit: pentru
iudei, sminteală; pentru neamuri, nebunie.
24 Dar pentru cei chemaţi, şi iudei şi elini: pe Hristos,
puterea lui Dumnezeu şi înţelepciunea lui Dumnezeu.
25 Pentru că fapta lui Dumnezeu[2], socotită de către oameni
nebunie, este mai înţeleaptă decât înţelepciunea lor şi ceea ce se pare
ca slăbiciune a lui Dumnezeu, mai puternică decât tăria oamenilor.
26 Căci, priviţi chemarea voastră[3], fraţilor, că nu mulţi
sunt înţelepţi după trup, nu mulţi sunt puternici, nu mulţi sunt de bun neam;
27 Ci Dumnezeu Şi-a ales pe cele nebune ale lumii, ca să
ruşineze pe cei înţelepţi; Dumnezeu Şi-a ales pe cele slabe ale lumii, ca să le
ruşineze pe cele tari; 28 Dumnezeu Şi-a ales pe cele de neam de jos
ale lumii, pe cele nebăgate în seamă, pe cele ce nu sunt, ca să nimicească pe
cele ce sunt,29 Ca nici un trup să nu se laude înaintea lui
Dumnezeu.
30 Din El, dar, sunteţi voi în Hristos Iisus, Care pentru noi
S-a făcut înţelepciune de la Dumnezeu şi dreptate şi sfinţire şi
răscumpărare,
31 Pentru ca, după cum este scris: "Cel ce se laudă în
Domnul să se laude".
2 1Şi eu, fraţilor, când am venit la voi şi v-am vestit taina
lui Dumnezeu, n-am venit ca iscusit cuvântător sau ca înţelept.
2 Căci am judecat să nu ştiu între voi altceva, decât pe
Iisus Hristos, şi pe Acesta răstignit.
3 Şi eu întru slăbiciune şi cu frică şi cu cutremur mare am
fost la voi.
4 Iar cuvântul meu şi propovăduirea mea nu stăteau în
cuvinte de înduplecare ale înţelepciunii omeneşti, ci în adeverirea
Duhului şi a puterii,
5 Pentru ca credinţa voastră să nu fie în înţelepciunea
oamenilor, ci în puterea lui Dumnezeu.
6 Şi înţelepciunea o propovăduim la cei desăvârşiţi, dar nu
înţelepciunea acestui veac, nici a stăpânitorilor[4] acestui veac, care sunt
pieritori,
7 Ci propovăduim înţelepciunea[5] de taină a lui Dumnezeu,
ascunsă, pe care Dumnezeu a rânduit-o mai înainte de veci, spre slava noastră,
8 Pe care nici unul dintre stăpânitorii acestui veac n-a
cunoscut-o, căci, dacă ar fi cunoscut-o, n-ar fi răstignit pe Domnul slavei;
9 Ci precum este scris: "Cele ce ochiul n-a văzut şi
urechea n-a auzit, şi la inima omului nu s-au suit, pe acestea le-a gătit
Dumnezeu celor ce-L iubesc pe El".
10 Iar nouă ni le-a descoperit Dumnezeu prin Duhul Său,
fiindcă Duhul toate le cercetează, chiar şi adâncurile lui Dumnezeu.
11 Căci cine dintre oameni ştie ale omului, decât duhul
omului, care este în el? Aşa şi cele ale lui Dumnezeu, nimeni nu le-a cunoscut,
decât Duhul lui Dumnezeu.
12 Iar noi n-am primit duhul lumii, ci Duhul cel de la
Dumnezeu, ca să cunoaştem cele dăruite nouă de Dumnezeu;
13 Pe care le şi grăim, dar nu în cuvinte învăţate din
înţelepciunea omenească, ci în cuvinte învăţate de la Duhul Sfânt, lămurind
lucruri duhovniceşti oamenilor duhovniceşti.
14 Omul firesc nu primeşte cele ale Duhului lui Dumnezeu,
căci pentru el sunt nebunie şi nu poate să le înţeleagă, fiindcă ele se judecă
duhovniceşte.
15 Dar omul duhovnicesc toate le judecă, pe el însă nu-l
judecă nimeni;
16 Căci "Cine a cunoscut gândul Domnului, ca să-L înveţe pe El?"
Noi însă avem gândul lui Hristos.
[1]
Cuvântul românesc nebun, nebună, cel puţin în accepţiunea lui de astăzi,
nu redă decât în parte termenul original evmw,ranen, mwro.n. Este vorba,
de fapt, de ceea ce raportat la uzul curent al logicii omeneşti pare o
aberaţie, o prostie, atât de mare încât este considerată o nebunie. Apostolul
foloseşte un cuvânt puternic tocmai pentru a sublinia prăpastia dintre ceea ce
este omenesc şi ceea ce este dumnezeiesc.
[2]
Originalul to. mwro.n tou/ qeou/ ca şi to. avsqene.j tou/ qeou constituie o piatră de încercare pentru
traducători. Varianta ultimelor ediţii sinodale ale Bibliei fapta lui
Dumnezeu socotită de către oameni nebunie,
deşi o parafrază, pare
a fi cea mai fericită traducere în româneşte, pentru faptul că introducând un
cuvânt nou faptă trimite la iconomia dumnezeiască ce culminează cu la
crucea lui Hristos pe care unii o considerau slăbiciune iar alţii nebunie,
aberaţie. Biblia de la 1688 transpune expresiile greceşti în româneşte,
traducând nepotrivit prin cel nebun al lui Dumnezău şi respectiv cel slab
al lui Dumnezău, traducere preluată cu o uşoară îmbunătăţire Biblia Sinodală
din la 1914 care readuce: ce este nebun al lui Dumnezeu şi respectiv ce
este slab al lui Dumnezeu. Noul Testament de la Bălgrad traduce un pic mai
exact, prin nebunia lui Dumnezău şi slăbiciunea lui Dumnezău, traducere regăsită exact şi în Biblia lui
Gala Galaction. Aceste caracterizări se referă, fără îndoială la lucrarea lui Dumnezeu pe care Sfântul Pavel o
aduce în discuţie în versetele anterioare şi pe care iudeii o considerau
scandal iar elinii nebunie.
[3] Chemarea
(κλήσις)
este un termen prin care Sfântul Pavel numeşte comunitatea
credincioşilor, Biserica (Εκκλησία), alcătuită din cei care au
răspuns chemării lui Dumnezeu. A se vedea un text paralel la 2 Petru 1,10 unde
se vorbeşte despre chemarea şi alegerea creştinilor. Prin urmare, sensul
este : priviţi printre voi cei chemaţi sau cei care constituiţi
Biserica.
[4]
Stăpânitori ai acestui veac aici nu numeşte oarecari demoni, aşa cum cred unii,
ci pe cai care au vrednicii, care au puterea lumească, pe aceea care cred că
lucrul în sine este însemnat, adică pe filozofi şi pe ritori şi pe scriitori..
Îi numeşte stăpânitori ai acestei lumi, deoarece puterea lor nu depăşeşte lumea
aceasta”. Sf. Ioan Gură de Aur, Omilii la 1 Corinteni, p.170)
[5] „Înţelepciune numeşte
predica şi calea mântuirii, adică mântuirea prin cruce” (Sf. Ioan Gură de Aur,
Omilii la 1 Corinteni, p.170)
Cuvântul cheie al întregului fragment este înţelepciune (σοφία). Din cele 52 de folosiri ale cuvântului în Noul
Testament, 30 sunt în epistolele pauline, din acestea, 18 sunt în epistola 1
Corinteni iar din acestea, 16 sunt în fragmentul care ne preocupă pe noi,
1,17-2,16), adică pe parcursul a 31 de versete.[1] La
aceasta trebuie să mai adăugăm şi folosirea cuvântului înţelept (σοφός), de 3 ori în contextul nostru şi de 4 ori ceva mai jos,
în fragmentul 3,10-19. Am invocat aceste date statistice pentru a face evident
faptul că tema înţelepciunii este tema centrală a fragmentului de care ne
ocupăm şi faptul că nicăieri în altă carte noutestamentară sau în altă epistolă
paulină nu întâlnim tema înţelepciunii dezvoltată atât de mult. Ce înţelege Sfântul Pavel prin cuvântul înţelepciune?
Pavel era iudeu, prin urmare trebuie să luăm în seamă fundamentul iudaic al
vocabularului paulin. În Vechiul Testament, înţelepciunea (hokmâ), deşi este prin excelenţă o virtute a
minţii, este mai mult practică, decât teoretică. „În esenţă, înţelepciunea este
arta de a reuşi, de a face un plan corect pentru a obţine rezultatele dorite”.[2] Până
la un timp şi în spaţiul grecesc, înţelepciunea avea cu precădere un scop
practic, însemnând „comportarea omului cu iscusinţă şi bună judecată de aşa
manieră încât să reuşească în viaţă, desigur, aceasta presupunând o anumită
gândire asupra lumii”. Mai târziu, sofia va dobândi un caracter mai
teoretic şi se va transforma în filosofia, identificându-se cu
capacitatea de a pătrunde adevărul vieţii şi al întregii realităţi şi de a-l
expune convingător.[3] Desigur soluţiile practice
pentru reuşita şi împlinirea existenţială depind de adevărul despre existenţa
însăşi. Aşa încât aspectul teoretic şi cel practic al înţelepciunii sunt
organic legate unul de celălalt. Oricum, trebuie să excludem eventualitatea ca
înţelepciunea să fie percepută numai în aspectul ei teoretic.
Sfântul
Apostol Pavel distinge foarte clar între o înţelepciune omenească şi
o înţelepciune dumnezeiască, care se definesc una prin raportare la
cealaltă.
Pe
cea dintâi o numeşte folosind următoarele sintagme caracteristice:
-
înţelepciunea înţelepţilor (sofi,a
tw/n sofw/n) – 1,19;
-
înţelepciunea lumii (sofi,a tou/ ko,smou) – 1,20
-
înţelepciunea lumii acesteia (sofi,a
tou/ ko,smou τουτουÈ ) – 3,19;
-
înţelepciunea oamenilor (sofi,a| avnqrw,pwn)
– 2,5;
-
înţelepciunea acestui veac (sofi,an
tou/ aivw/noj tou,tou) – 2,6;
-
înţelepciunea stăpânitorilor acestui veac, care sunt
pieritori (sofi,an tw/n avrco,ntwn tou/ aivw/noj tou,tou tw/n
katargoume,nwn\) 2,6;
Sintagmele de mai sus sunt
întru-totul sinonime. Atributele alăturate cuvântului înţelepciune
precizează insistent limitele acestei înţelepciuni care sunt circumscrise
omului, lumii şi veacului acestora, adică naturii create. Întrebarea principală
pe care şi-o pun exegeţii în legătură cu înţelepciunea omenească la care se
referă Sfântul Pavel este aceea dacă Apostolul are în vedere vreo formă
concretă de înţelepciune, o anume filozofie sau sistem de gândire sau se
raportează la înţelepciunea omenească în general, la tot ceea ce a putut
produce mintea omenească până la ora aceea. Deşi s-a propus de către unii
exegeţi identificarea acestei înţelepciuni cu vreo formă concretă de învăţătură[5], care
s-ar fi manifestat în Corint, reiese cu multă claritate şi din expresiile
respective, ca şi din contextul în care acestea sunt folosite, că Sfântul
Apostol Pavel are în vedere de fiecare dată nu o anume înţelepciune sau
filozofie, ci înţelepciunea ca atare, filosofia ca atare, cu titlu generic.[6] Prin
urmare, Sfântul Apostol Pavel nu combate aici vreo formă anume de înţelepciune,
insuficient dezvoltată sau eventual greşită ci se delimitează clar faţă de
înţelepciunea omenească însăşi, care a eşuat în încercarea ei de a oferi omului
soluţia existenţială, depăşirea răului sau a limitelor firii umane, calea spre
Dumnezeu, de fapt. Singura circumscriere posibilă ar putea fi aceea conform
căreia Sfântul Apostol Pavel se raportează la eforturile înţelepciunii omeneşti
de a răspunde la întrebarea legată de Dumnezeu şi la aceea privind calea care
duce la Dumnezeu, ca la sensul existenţei şi al istoriei, întreprindere în care
înţelepciunea omenească a eşuat. Putem spune, fără teama de a greşi, că
Apostolul se raportează la formele de înţelepciune umană care îi fuseseră lui
cunoscute şi care caracterizau lumea în care trăia el şi în care s-a născut şi
s-a dezvoltat Biserica creştină, adică, în mod special: civilizaţia iudaică şi
civilizaţia greacă, percepând-le pe acestea nu ca forme concrete de
înţelepciune, ci ca exponente prin excelenţă ale înţelepciunii umane în
general. Contextul în care Sfântul Pavel invocă cele două lumi este relevant în
acest sens. Evenimentul central şi temeiul prin excelenţă al propovăduirii
Sfântului Apostol, al Evangheliei creştine, anume răstignirea şi Învierea
Mântuitorului Hristos, este raportat de Apostol la lumea iudaică şi la cea
greacă: Însă noi propovăduim pe Hristos cel
răstignit: pentru iudei, sminteală; pentru neamuri, nebunie(1,23). Apostolul
nu distinge vreuna din înţelepciunile sau filozofiile vremii ci le însumează pe
toate sintagmelor generice pe care le-am citat mai sus şi le pune faţă în faţă cu înţelepciunea lui
Dumnezeu.
Pentru cea de a doua, Apostolul
Pavel foloseşte expresia: înţelepciunea
lui Dumnezeu (sofi,a tou/ qeou/)
– 1,21; 1,24; 2,7; sau înţelepciunea de la Dumnezeu (sofi,a
avpo. qeou) – 1,30. În afară de aceste expresii care trimit în mod
direct la realitatea pe care o introduce în discuţie Sfântul Pavel, în acest
fragment sunt folosite şi alte expresii care indică, în ultimă analiză, aceeaşi
realitate, ajutându-ne să aflăm mai bine ce înţelege de fapt Apostolul prin înţelepciunea
lui Dumnezeu. Cuvântul Crucii
(1,18) este una dintre acestea: Căci cuvântul Crucii,
pentru cei ce pier, este nebunie; iar pentru noi, cei ce ne mântuim, este
puterea lui Dumnezeu. Cei mai mulţi dintre exegeţi înţeleg prin
expresia cuvântul Crucii predica despre moartea pe Cruce a
Mântuitorului.[7] Având în vedere că Sfântul
Pavel foloseşte această sintagmă în opoziţie cu sintagma înţelepciunea
cuvântului (1,17) este clar că o putem asimila cu înţelepciunea
dumnezeiască. De altfel, textul însuşi identifică înţelepciunea dumnezeiască,
socotită de înţelepciunea omenească drept nebunie, tocmai cu lucrarea lui
Dumnezeu ce culminează cu răstignirea şi învierea lui Hristos (1, 23). O altă
expresie sinonimă este nebunia
propovăduirii: Căci de vreme ce… lumea n-a cunoscut
prin înţelepciune pe Dumnezeu, a binevoit Dumnezeu să mântuiască pe cei ce cred
prin nebunia propovăduirii (1,21). Nebunia propovăduirii constă tocmai
în faptul că apostolii propovăduiau ca soluţie de biruinţă asupra morţii
moartea însăşi, moartea de bună voie pe cruce a Mântuitorului. Cuvântul
Crucii este receptat de cei din afară ca propovăduire a unei nebunii.
Un alt calificativ cu care necreştinii caracterizau înţelepciunea lui Dumnezeu
şi pe care Sfântul Pavel îl invocă este nebunia
lui Dumnezeu (1,25).
De
subliniat, iarăşi, un aspect foarte important, şi anume acela că Sfântul Pavel
nu înţelege prin înţelepciunea lui Dumnezeu o filozofia anume, o expresie
teoretică a adevărului, ci, înţelege întâi de toate o lucrare sau o serie
întreagă de lucrări ale lui Dumnezeu, în care se manifestă superioritatea
modului de a înţelege lucrurile şi mai ales eficienţa soluţiilor practice.
Versetul 21 din cap. 1 este elocvent din acest punct de vedere. Întrucât oameni
nu au ajuns la Dumnezeu prin înţelepciunea lor şi nici nu au putut exploata
înţelepciunea lui Dumnezeu care reieşea din creatura sa, a binevoit Dumnezeu nu
să le transmită un adevăr teoretic, ci să le arate adevărul lucrând efectiv
mântuirea sau salvarea oamenilor prin Crucea Mântuitorului Hristos. Nu
întâmplător înţelepciunea lui Dumnezeu este identificată cu Iisus Hristos –
tocmai pentru că Acesta materializează iconomia dumnezeiască – şi este asociată
cu dreptatea, sfinţirea şi răscumpărarea (1,30). Prin urmare, înţelepciunea lui
Dumnezeu este întrupată în lucrarea Acestuia.
Tema centrală
a fragmentului nu este, în cele din urmă, înţelepciunea ca atare, ci raportul dintre înţelepciunea omenească sau
lumească şi înţelepciunea lui Dumnezeu. Aşa încât, cele două sunt definite
de Sfântul Apostol Pavel tocmai prin raportarea uneia la cealaltă. Acest lucru
este foarte important pentru evaluarea hermeneutică a textului. Discursul
paulin poate fi cu uşurinţă aşezat pe două coloane, într-un ceea ce reprezintă
sau caracterizează înţelepciunea omenească şi în cealaltă ceea ce reprezintă şi
caracterizează înţelepciunea dumnezeiască. Cu riscul de a ne extinde poate prea
mult la acest capitol vom încerca o astfel de aşezare pe două coloane a
discursului paulin cuprins în fragmentul de care ne ocupăm, o a treia coloană
venind să insereze verbele sau particulele care definesc raportul dintre cele
două. Aproape fără excepţie, raportul dintre cele două categorii poate fi
exprimat prin binecunoscutul versus:
1,17 Crucea lui Hristos
|
versus
|
Înţelepciunea cuvântului
|
1,18 Cuvântul Crucii
|
versus (este
nebunie pentru)
|
cei ce pier
|
1,19 Dumnezeu
|
versus (pierde)
|
înţelepciunea înţelepţilor
|
1,19 Dumnezeu
|
versus (nimiceşte)
|
ştiinţa celor învăţaţi
|
1,20 Dumnezeu
|
versus
(dovedeşte a
fi nebunie)
|
înţelepciunea lumii acesteia pe care o
exprimă înţeleptul, cărturarul sau cercetătorul
|
1,21Nebunia propovăduirii,
prin care Dumnezeu mântuieşte pe cei ce cred
|
versus
|
înţelepciunea prin care omul a eşuat în încercările lui
de a cunoaşte pe Dumnezeu
|
1,22-24 Propovăduirea lui Hristos
cel răstignit – puterea şi înţelepciunea lui Dumnezeu pentru cei mântuiţi
|
versus
(pentru
iudeii sminteală, iar pentru neamuri nebunie)
|
semnele pe care le cereau iudeii şi înţelepciunea pe care
o căutau elinii
|
1,25 (Ceea ce pare) nebunie a
lui Dumnezeu
|
versus (mai
înţeleaptă decât)
|
înţelepciunea oamenilor
|
1,25 (ceea ce pare) slăbiciune
a lui Dumnezeu
|
versus (mai
puternică decât)
|
tăria oamenilor
|
1,26-27 (Cei mai mulţi dintre
creştini)
|
versus (nu
sunt)
|
înţelepţi după trup, nici puternici, nici de neam bun
|
1,28cele nebune ale lumii
|
Versus (alese
de Dumnezeu ca să ruşineze pe)
|
cei înţelepţi
|
1,28cele slabe ale lumii
|
Versus (alese
de Dumnezeu ca să ruşineze pe)
|
cele tari
|
1,28 cele de neam de jos
ale lumii, cele nebăgate în seamă, cele ce nu sunt
|
Vesus (alese
de Dumnezeu ca să nimicească pe)
|
cele ce sunt
|
1,29Lucrarea lui Dumnezeu
|
Versus (ca
nici un trup să nu se laude)
|
lauda oamenilor
|
1,30Iisus Hristos care s-a făcut pentru
creştini înţelepciunea lui Dumnezeu şi dreptate şi sfinţire şi răscumpărare
|
Versus (cel
ce se laudă în Domnul să se laude)
|
lauda oamenilor
|
2,1-2 Propovăduirea tainei lui Dumnezeu, a lui Iisus
Hristos răstignit
|
Versus
(n-am venit
ca)
(să nu ştiu
între voi altceva)[8]
|
elocinţă şi înţelepciune iscusit al cuvântului sau ca
înţelept
|
2,4 Cuvântul meu şi pro-povăduirea lui Pavel,
care urmăreau adeverirea Duhului şi a puterii
|
Versus
(nu stăteau în)
|
cuvinte de înduplecare ale înţelepciunii omeneşti
|
2,5 Credinţa creştinilor care se
întemeiază pe puterea lui Dumnezeu
|
Versus
(să nu fie
în)
|
înţelepciunea oamenilor
|
2,6-7 înţelepciunea cea de taină a lui
Dumnezeu, ascunsă, pe care o propovăduişte Pavel
|
Versus
(dar nu,…
nici)
|
înţelepciunea acestui veac, sau a stăpânitori-lor acestui
veac
|
2,9-10 cele descoperite de Dumnezeu prin
Duhul său celor ce îl iubesc pe El
|
Versus (cele
ce ochiul n-a văzut…)
|
Lucrurile accesibile oamenilor prin simţuri
cele ce au ajuns la ochiul omului, cele ce a auzit
urechea şi au ajuns la inima omului
|
2,12Duhul lui Dumnezeu
|
Versus (noi
n-am primit Duhul lumii, ci Duhul cel de la Dumnezeu)
|
duhul lumii
|
2,13 cuvinte învăţate de la Duhul,prin care se
propo-văduiesc cele duhovniceşti
|
Versus
(nu în…ci
în)
|
cuvinte învăţate din înţelepciunea omenească
|
2,14-15 omul duhovnicesc, care
înţelege cele duhovniceşti şi toate le
judecă
|
Versus (omul
firesc nu primeşte cele ale Duhului…)
|
omul firesc, care consideră cele duhovniceşti o
nebunie
|
[1] O
altă epistolă în care Sfântul Apostol Pavel vorbeşte mai mult despre
înţelepciune este Epistola către Coloseni (unde termenul este folosit de 7 ori,
în comparaţie cu Rom. – 1; 2 Cor. – 1; Efeseni – 3;).
[2] J.D.Douglas, Dicţionar
Biblic, Oradea, 1995, p. 703.
[3]
Vocabulaire de Theologie biblique, publie sous la direction de Xavier Leon
Dufour, Paris, 1971.
[4] La
întrebarea dacă expresia înţelepciunea cuvântului se referă la conţinut
sau la formă, exegeţii preferă cea de a doua variantă, gândindu-se la forma în
care erau prezentate posibil unele predici ale corintenilor (S. Agouridis,
p.48). Vezi şi John J. O’Rouke, 1 Corinthians în A New Catholic Commentary on
Holy Bible, Nashville, 1975, p. 1145: „Wisdom of speech means that
special competence in speaking which comes from a study of rhetorical arts and
forms”. A se vedea şi traducerea foarte dinamică a Noului Testament de la
Bălgrad: mândria cuvântului.
[5] Prof.
Agouridis rezumă aceste propuneri în următoarele puncte: a. tradiţia filosofică
a grecilor, aşa cum au susţinut cei mai muţi dintre exegeţii din vechime; b. o
formă mai mult sau mai puţin dezvoltată de înţelepciune gnostică; c. o
învăţătură esoterică de tipul religiilor misteriilor sau o revelaţie specială
făcută prin intermediul cuvintelor celor stăpâniţi de duh; d. O înţelepciune
întemeiată pe tradiţia iudaică sofiologică (p.49)
[6] Înţeleptul sau cărturarul sau căutătorul
(1,20) – toţi ai veacului acestuia – nu sunt caracterizări care să privească
anumite persoane din comunitatea creştină a Corintului, ci apelative care
trimitea la fiecare dintre respectivele categorii de intelectuali, fie iudei
fie păgâni” (S. Agouridis, op. cit. p. 49).
[7] Vezi traducerea neogreacă
a Noului Testament (Atena, 1989): predica despre moartea pe Cruce a lui
Hristos.
[8] „Să nu ştiu între voi
altceva s-a spus ca delimitare faţă de înţelepciunea lumii” (Sf. Ioan Gură
de Aur, Omilii la 1 Corinteni, p.148)
Extras dintr-un curs de Noul Testament, Anul 4, Facultatea de Teologie Ortodoxa, Bucuresti
SHARE
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu